hoseinkhaleghy*حسین خالقی*hoseinkhaleghy
حسین خالقی* آموزش 3 زبان انگلیسی آلمانی و ترکی استانبولی
 
 

creepy unheimlich

pastime Zeitvertreib

ephemeral kurzlebig,ephemer flüchtig

fondness

people Zuneigung Liebe

food, place, writer etc) Vorliebe

carve

wood schnitzen

stone etc (be)hauen

carved in(to) the wood in das Holz geschnitzt  carved in(to) the stone

 in den Stein gehauen

flüchtig=فراری@ کوتاه

 
 
 
 

geflüchtet fugitive

flüchtig sein to be still at large 

ein flüchtiger Verbrecher

a criminal who hasn't been caught

2.                        (= kurz) fleeting, brief

adverb

1.                        (= kurz) fleetingly, briefly  flüchtig erwähnen to mention in passing

Zuneigung affection 

eine starke Zuneigung zu jdm empfinden

 to feel strong affection for sb

Zuneigung zu jdm fassen

 to grow fond of sb

Geschlechtgender sex

Syriens Wirtschaft am Boden zerstört

 

Zerstören destroy

erfolgreich

anleiten teach

anleitung guidance

unter der Anleitung seines Vaters

Anleitung zur Abstinenz

پرهیزEnthaltung

 

 
           
           
           
           

 


ارسال شده در تاریخ : شنبه 11 آبان 1392برچسب:, :: 12:3 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی

Eisen حَدِيدٌdemir

erz bronze


ارسال شده در تاریخ : دو شنبه 4 شهريور 1392برچسب:, :: 23:55 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی

Huschang entdeckte durch Zufall durch einen Steinwurf nach einer Schlange, wobei der Stein auf einen Felsen trifft und einen Funken schlägt, das Geheimnis, wie mit Hilfe von Steinen Feuer gemacht werden kann. Als Folge dieses Wissen, wurde es ihm möglich, mit Hilfe des Feuers, aus Erz Eisen zu erzeugen produce-generate, woraus dann Äxte, Sägen und Beile hergestellt werden konnten. Huschang domestizierte für den Menschen die ersten Haustiere wie Rind, Esel und Schaf. Zudem machte er Land urbar, säte Samen seed tohum auf den neu angelegten Feldern field aus und bewässerte irrigate die Felder. Nach der Gesellschaft der Jäger hunter avci und Sammler entsteht originate result die erste Agrargesellschaft.

Als Dankesfest stifte Huschang das Fest des Feuers Sede . Er legte fest, dass das Feuer von nun an heilig sei und als Abglanz reflection Gottes des Schöpfers creator der Welt verehrt admire hounor worship werden soll

 

 


ارسال شده در تاریخ : دو شنبه 4 شهريور 1392برچسب:, :: 23:34 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی

Huschang:

der zweite König in der persischen Mythologie, sollte eine wichtige Rolle in der Entwicklung der Menschheit einnehmen. Er ist der Sohn von Sijāmak (auch Siamak oder „König der sieben Länder“) und Enkel von Gayomarth. Zunächst rächte er den Tod seines Vaters, in dem er Ahrimans schwarzem Dämon mit einer großen Armee aus Feen, Leoparden, Tigern, Löwen, Wölfen und Vögeln entgegenzog, ihn besiegte, fesselte und dessen hässlichen Kopf abschnitt

Huschang herrschte vierzig Jahre als Padischah. Er setzte den von seinem Vater begonnen Aufbau der menschlichen Zivilisation fort. Huschang entdeckte durch Zufall durch einen Steinwurf nach einer Schlange, wobei der Stein auf einen Felsen trifft und einen Funken schlägt, das Geheimnis, wie mit Hilfe von Steinen Feuer gemacht werden kann. Als Folge dieses Wissen, wurde es ihm möglich, mit Hilfe des Feuers, aus Erz Eisen zu erzeugen, woraus dann Äxte, Sägen und Beile hergestellt werden konnten. Huschang domestizierte für den Menschen die ersten Haustiere wie Rind, Esel und Schaf. Zudem machte er Land urbar, säte Samen auf den neu angelegten Feldern aus und bewässerte die Felder. Nach der Gesellschaft der Jäger und Sammler entsteht die erste Agrargesellschaft.

Als Dankesfest stifte Huschang das Fest des Feuers Sede oder Sadeh. Er legte fest, dass das Feuer von nun an heilig sei und als Abglanz Gottes des Schöpfers der Welt verehrt werden soll:

„Der Weltherr vor dem, der die Welt erschuf,
Brachte Gebet dar und Dankes Ruf,
Daß solcher Leitung Licht er gab;
Darauf das Feuer zur Richt' er gab,
Sprechend: "Ein Gottesglanz das ist,
Den bet an, wenn du weise bist."[1]

Huschang hatte einen Sohn Namens Tahmorath auch geschrieben Tahmuras, der ihm auf dem Thron nachfolgte.

Nachdem in Sage I das Grundthema des Epos, der Kampf des Guten gegen das Böse, eingeführt wurde, wird in Sage II ein weiterer Baustein der persischen Mythologie, das Feuer (atash) als Abglanz Gottes, vorgestellt. Die Verehrung der Heiligkeit des Feuers findet bis heute in den zarathustrischen Feuertempeln (atash kadeh) statt.

.


ارسال شده در تاریخ : دو شنبه 4 شهريور 1392برچسب:, :: 22:37 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی

Seele=soul ruh

greifen=fangen fassen

reihe= row

tat=action

Flügel=wing=kanat

verleihen=lend=ödünç vermek


ارسال شده در تاریخ : یک شنبه 3 شهريور 1392برچسب:, :: 23:15 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی

und sie geht so schnell vorbei.

verlier sie nicht in dem bemühen reich begehrt und schön zu sein.

denn selbst wenn es dir gelingt,

gelingen

.  glücken to succeed

erfolgreich seinto be successful

 

dein Plan wird dir nicht gelingen

Gelingen 

 (formal)

Glück) success

 erfolgreiches Ergebnis successful outcome

  gutes Gelingen für Ihren Plan! good luck with your plan

auf gutes Gelingen! to success




begehren


 

تشنه چیزی بودن





 

شیفته بودن





 

چیزی را بینهایت خواستن



begehrt


 

محبوب





 

مورد علاقه






پر طرفدار

 

to desire

verzeihen

bağışlamak

bemühen

 

to bother

sich Mühe geben: to try hard

 

sich um eine Verbesserung der Lage bemühen

 

 to try to improve the situation

Mühe

trouble

 


ارسال شده در تاریخ : یک شنبه 3 شهريور 1392برچسب:, :: 14:9 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی

stubborn  stubborn person is determined to do what they want and refuses to change their mind....his stubborn resistance to anything new.

  Arabic: عَنِيد

  inatçı

   stur

  •  thrifty: If you say that someone is thrifty, you are praising them for saving money, not buying unnecessary things, and not wasting things
  • Arabic: مُقْتَصِد
  •  sparsam
    • tutumlu
  •  stingy: If you describe someone as stingy, you are criticizing them for being unwilling to spend money
    Arabic: بَخِيل

     

  • geizig
  • cimri

 

 innocent: If someone is innocent, they did not commit a crime which they have been accused of.He was sure that the man was innocent of any crime

unschuldig

masum

  • naive
  • If you describe someone as naive, you think they lack experience, causing them to expect things to be uncomplicated or easy, or people to be honest or kind when they are not.I was naive to think they would agree
  • سَاذَجٌ
  •  naiv
    • : saf

 


ارسال شده در تاریخ : شنبه 2 شهريور 1392برچسب:, :: 20:37 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی

ziehen
کشیدن
  ziehe - zog - gezogen - zöge - zieh / haben, sein

sehen
تماشاکردن
  sehe - sah - gesehen - sähe - sieh / haben
leihen
قرض گرفتن
  leihe - lieh - geliehen - liehe - leihe / haben
nehmen
گرفتن
  nehme - nahm - genommen - nähme - nimm / haben

geben دادن
gebe - gab - gegeben - gäbe - gib / haben



ارسال شده در تاریخ : شنبه 2 شهريور 1392برچسب:, :: 10:6 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی

Photo: goftare nik, kerdare nik, pendare nik


ارسال شده در تاریخ : جمعه 1 شهريور 1392برچسب:, :: 22:21 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی

winden:wind

schwinden

shrink

تحلیل رفتن

verschwinden:disapear

aufgeregt

excited t:hayecanli

  1. aufregen to annoy

  2. zwinkern göz kırpmak blink

  3. hupen sound horn

ارسال شده در تاریخ : جمعه 1 شهريور 1392برچسب:, :: 17:32 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی

NetzT: tül:net

taub sağır deaf

beobachtento observeT: gözlemlemek

entkommen escape

unzertrennlich inseparable

friedlich peaceful

Wald forestT: orman


ارسال شده در تاریخ : جمعه 1 شهريور 1392برچسب:, :: 8:1 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی

 miss

when I'd missed a few times

verfehlen

kaçırmak

miss

vermissen

özlemek

Seni özledim
gittigim her yerde özlemin var
inanmiyor kalbim sözlerime sensiz
seni özledim, sensiz her sey degersiz

unuttugum büyük yalan
gururumdan arta kalan
sensiz düsman geçen zaman
seni özledimm
o kader ki meshur sanik
omzunda melekler tanik
içimde mektuplar yanik
seni özledim off
seni özledim

gittigin günden beri hergün ikiz sanki
rakamlar düsüyor takvimlerden, üzerime üzerime
biraktigin yerde gel de bul beni
bana bir gel desen o yollari hiç geçilmemis sayarim
hafizami kurban eder aslalardan cayarim
bir gel desen sana orucumu bozar sensizlige doyarim
bana bir gel desen...
seni özledim..

unuttugum büyük yalan
gururumdan arta kalan
sensiz düsman geçen zaman
seni özledimm
o kader ki meshur sanik
omzunda melekler tanik
içimde mektuplar yanik
seni özledim off
seni özledim

 
 


değer worth Wert

feind: enemy düşman

fate kadar schiksal

zeuge tanik witness

burn verbrennen yakmak

same gleich ayni

other andere diğer


ارسال شده در تاریخ : چهار شنبه 30 مرداد 1392برچسب:, :: 23:17 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی

heimisch

indigenous domestic native

 heimisch machen to introduce

sich heimisch fühlen to feel at home 

verderben

to spoil

to ruin

Luft to pollute

to corrupt

to spoil

Turkish: berbat etmek


ارسال شده در تاریخ : شنبه 11 مرداد 1392برچسب:, :: 23:56 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی

hallo wie geht es ihnen?

ارسال شده در تاریخ : چهار شنبه 9 مرداد 1392برچسب:, :: 15:35 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی


ارسال شده در تاریخ : سه شنبه 25 تير 1392برچسب:, :: 20:13 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی

Gericht=dish ⇒ leckere Gerichte delicious meals

courtTurkish: mahkeme

Richten=

Richt=

Richtung

BeleidigunginsultTurkish: hakaret

tolerierento tolerate

 

Gesucht: Wanted

 


ارسال شده در تاریخ : یک شنبه 23 تير 1392برچسب:, :: 1:7 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی

Besitzer=owner

Leidenschaftlich=مشتاقانه

rücken (ˈrʏkn )

to move

(= Platz machen)

⇒ näher rücken= to move closer

transitive verb

to move

Rücken

Translations

back

(= Buchrücken) spine

⇒ auf dem/den Rücken on one's back

-

blättern

=

ورق زدن

breit =broad

weit

(= breit) wide

till the film starts? -- not long, it'll start any minute now

adverb

(Entfernung) far (= breit)

offen, öffnen wide

verzweigt, herumkommen widely

weiten (ˈvaitn )

to widen

überlegen1

überlegt, past participle

(= nachdenken) to think

transitive verb

(= überdenken, durchdenken) to think about, to überlegen2

 


ارسال شده در تاریخ : پنج شنبه 20 تير 1392برچسب:, :: 19:32 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی

Muslimbrüder rufen zum Aufstand auf

 

Assad entlässt Baath-Führung

 

Mario Gomez wechselt nach Florenz

 

Muslimbrüder rufen zum Aufstand auf

 

"Wohlstand kennt kein Mitleid"

 Besorgnis

Turkish: ilgi

anxiety, worry

Arbeiter zum Streik/zu einer Demonstration aufrufen to call upon workers to strike/to attend a demonstration

Aufstand

rebellion ⇒ im Aufstand in rebellion

aufstehen to get up

aus dem Bett aufstehen to get out of bed 

entlassen

jdn aus der Verantwortung entlassen to free sb from responsibility

Turkish: işten çıkarmak

Führung Turkish: rehberli tur leadership

Individuum individual

wohl (voːl ) 

adverb

  1. -er (comparative) am -sten (superlative)
    1. (= angenehm zumute) happy
    1. (= gesund) well

 ⇒ sich wohl fühlen see wohlfühlen ⇒ bei dem Gedanken ist mir nicht wohl I'm not very happy at the thought ⇒ wohl oder übel whether one likes it or not ⇒ wohl dem, der ... happy the man who ... ⇒ wohl ihm, dass ... it's a good thing for him that ... ⇒ es sich (dative) wohl gehen or sein or ergehen lassen to enjoy oneself

  1. Word forms:  besser,  comparative bestens am besten,  superlative

(= gut) well ⇒ wohl bedacht well-considered ⇒ wohl bekannt = wohlbekannt ⇒ wohl durchdacht = wohldurchdacht ⇒ wohl überlegt = wohlüberlegt ⇒ wohl versorgt
= wohlversorgt

  1.  
    1. (= wahrscheinlich) probably
    1. (ironic(= bestimmt) surely

 

    1. (= vielleicht) perhaps
    1. (= etwa) about

 ⇒ ob wohl noch jemand kommt? I wonder if anybody else is coming? ⇒ das mag wohl sein that may well be ⇒ willst du das wohl lassen! I wish you'd stop (doing) that

  1. (= durchaus) well ⇒ ich denke, ich verstehe dich sehr wohl! I think I understand you very well 
  2. conjunction
  1. (= zwar) er hat es wohl versprochen, aber ... he may have promised, but ... ⇒ wohl, aber ... that may well be, but ...

Wohl (voːl ) 

  1. welfare ⇒ das öffentliche Wohl und das Wohl des Individuums the public good and the welfare of the individual ⇒
  2.  der Menschheit zum Wohle for the benefit of mankind ⇒ zu eurem Wohl for your benefit or zum Wohl! cheers! 
  3. ⇒ auf dein Wohl! your health! ⇒ auf jds Wohl trinken to drink sb's health

ارسال شده در تاریخ : سه شنبه 18 تير 1392برچسب:, :: 1:12 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی

drehenTurkish: bükmekto turn

zwingenTurkish: zorlamakto force

Turkish: utangaç schüchtern

shy


ارسال شده در تاریخ : دو شنبه 17 تير 1392برچسب:, :: 1:40 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی

StreikTurkish: grev zum Streik aufrufen to call a strike

German: TraumTurkish: düş

Klar ner degil

German: gegenseitigTurkish: karşılıklı


ارسال شده در تاریخ : یک شنبه 16 تير 1392برچسب:, :: 1:44 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی

Streik verhindert

Turkishönlemekprevent 

hindern

 

Wimbledon-Traum geplatzt

 

Turkish: patlamakplatzen

  1. to burst
    1.  
  2. (= )
    1. [Granate, Stinkbombe] to explode
  3.  

 

Unklare Machtverhältnisse in ÄgyptenTurkish: oran

 
G n Verhältnis K   خویشی
G n Verhältnis K   رابطه
G n Verhältnis K  

نسبت

unklarTurkish: net değil

 

 


ارسال شده در تاریخ : یک شنبه 16 تير 1392برچسب:, :: 1:12 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی

Der erste Kuss und schon ist Schluss: Über 90% der Menschen tun es. Der Kuss gilt als Ausdruck von Liebe, Freundschaft und Ehrerbietung. Küssen macht glücklich, ist gesund und wirkt als hormoneller Klebstoff چسب Turkish: tutkal. Doch der gute Kuss will gelernt sein.

anbeten worship

Turkish: ibadet etmek

Andacht =prayers

 

Stätte =place

genehmigen =to approve اجازه دادن تایید کردن

Turkish: onaylamak

stürzen

to fall Turkish: düşüş

wirken to work

 

Grieche

Greek

Heimat

Turkish: yerli

fruchten

  1. to bear fruit  nichts fruchten to be fruitless

fruchtbar

fertile Turkish: verimli

bieten

to offer  wer bietet mehr? will anyone offer me etc more?


ارسال شده در تاریخ : پنج شنبه 13 تير 1392برچسب:, :: 16:50 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی

Kunde1 (ˈkʊndə Pronunciation for Kunde1

Translations

feminine noun

Word forms:  Kunde,  genitive  (no plural)
(formal)
  1. news singular

Kunde2 (ˈkʊndə Pronunciation for Kunde2 masculine noun or Kundin (-dɪn)  feminine noun

Word forms:  Kunden,  genitive
Word forms:  Kunden,  plural
Word forms:  Kundin,  genitive
Word forms:  Kundinnen,  plural

Translations

 

  1. customer
  2. (pejorative, informal) customer (informal)

-kunde (ˈkʊndə Pronunciation for -kunde

Translations

feminine noun, modifier

  1. study of ⇒ Denkmalskunde study of historical monuments ⇒ Erdkunde geography ⇒ Pflanzenkunde botany

'Kunde' in Other Languages

Show more

  • Arabic: زَبُونPronunciation for زَبُون
  • Brazilian Portuguese: clientePronunciation for cliente
  • Chinese: 客户Pronunciation for 客户
  • Croatian: klijentPronunciation for klijent
  • Czech: klientPronunciation for klient klientka
  • Danish: klientPronunciation for klient
  • Dutch: cliëntPronunciation for cliënt
  • European Spanish: clientePronunciation for cliente clienta
  • Finnish: asiakasPronunciation for asiakas
  • French: clientPronunciation for client
  • German: KundePronunciation for Kunde Kundin
  • Greek: πελάτηςPronunciation for πελάτης πελάτισσα
  • Italian: clientePronunciation for cliente
  • Japanese: 依頼人Pronunciation for 依頼人
  • Korean: 의뢰인Pronunciation for 의뢰인
  • Norwegian: klientPronunciation for klient
  • Polish: klientPronunciation for klient
  • Portuguese: clientePronunciation for cliente
  • Romanian: client clienți
  • Russian: клиентPronunciation for клиент клиентка
  • Spanish: clientePronunciation for cliente clienta
  • Swedish: klientPronunciation for klient
  • Thai: ลูกค้าPronunciation for ลูกค้า
  • Turkish: müşteriPronunciation for müşteri
  • Ukrainian: клієнт
  • Vietnamese: khách hàngPronunciation for khách hàng

ارسال شده در تاریخ : پنج شنبه 13 تير 1392برچسب:, :: 1:28 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی

Werbung

Werbung für etw machen to advertise sth=Turkish: reklam yapma

Beantragen=to demand


ارسال شده در تاریخ : چهار شنبه 12 تير 1392برچسب:, :: 12:17 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی

verlangen

verlangt,  pp

 

1.            to demand

2.            to want

                         ( erwarten- to ask (von- of

                         es wird von jdm verlangt, dass ...

it is required of sb that ... 


ارسال شده در تاریخ : دو شنبه 10 تير 1392برچسب:, :: 14:10 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی


als Neil Armstrong 1969 als erster Mensch den Mond betrat(betreten

وارد شدن)

enter


Es war ein EreignisVorfall

event, occurrence

اتفاق   رخداد   واقعه

 

وقوع   پیشامد

kleiner Schritt Schritt(schreiten)

گام

Traumhaftester=·  fantastic ·  ( wie im Traum) dreamlike

inde ich ekelhaft=disgusting       تنفرآور

ای کل هافت

Ekelig=ای ک لیش

                

verbringen= (verbracht)=spend 

 

 

 

 

Einige Wissenschaftler warnen nun vor

Some scientists now warn against

 

 

negativen Folgen für die Entwicklung

the negative consequences for the development

 

Entwicklung=

Development

انت ویک لونگ

Warnen vor=warn against

فر و ی  قن

Giang ist ein bisschen verwirrt

Verwirren=confuse bewilder

 

 

 

Wunderlich=

Strange ووندالیش

Wir sind nicht ganz sicher

Kompliment=تعریف کردن

 

(= gut) well  wohl bedacht well-considered  wohl bekannt = wohlbekannt  wohl durchdacht = wohldurchdacht  wohl überlegt = wohlüberlegt  wohl versorgt
=
wohlversorgt

کانشنس=وجدان

Conscience

Gewissen

گ  وی  سن

  1. conscience  ein schlechtes Gewissen a guilty conscience  jdn/etw auf dem Gewissen haben to have sb/sth on one's conscience  jdm ins Gewissen reden to have a serious talk with sb  jdm ins Gewissen reden, etw zu tun to get sb to do sth

 


ارسال شده در تاریخ : یک شنبه 9 تير 1392برچسب:, :: 15:7 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی

ständig=dauernd) permanentconstantlyT: sabit

zuständig=verantwortlichresponsible


ارسال شده در تاریخ : شنبه 8 تير 1392برچسب:, :: 23:50 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی

ständig (ˈʃtɛndɪç Pronunciation for ständig

Translations

adjective

1.(= dauernd) permanent

1.Praxis, Regel established

2.Korrespondent

1.(von Zeitung) resident

2.(= unaufhörlich) constant

 


ارسال شده در تاریخ : شنبه 8 تير 1392برچسب:, :: 23:28 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی

Das Sprichwort sagt, die Zeit heilt Wunden

 

G

-

heilen

K

 

التیام یافتن

G

-

heilen

K

 

ترمیم کردن

G

-

heilen

K

 

خوب شدن

G

-

heilen

K

 

شفا دادن

G

-

heilen

K

 

مداوا کردن

G

-

heilen

K

B

معالجه کردن

 

G

-

fremdgehen

K

 

بی‌وفایی در زناشویی

G

-

fremdgehen

K

 

خیانت در زناشویی


ارسال شده در تاریخ : شنبه 8 تير 1392برچسب:, :: 23:11 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی


Warnung(هشدار uyarı    warning)

Erst eine Nacht zu spät bin ich dann aufgewacht

Mehr als du verdienst(
استحقاق شایستگی حقوق income profit gelir )
Der Mittelpunkt(
کانون)

Dafür(برای آن)

 hast du mich viel zu sehr verletzt(to injure to hurt to offend جریحهدار کردن  نقض کردن زخمی کردن

verdienen

:  verdient

Verletzte= زخمی


Du bist die Schwerkraft(نیروی جاذبه  gravity)
Falls(
احیانا چنانچه if) es dich interessiert
Der Versuch dich zu hassen(
nefret etmek)
Hat plötzlich funktioniert

Ich hab versucht unsere guten Zeiten
Für immer abzulichten(
روشن کردن), einzukleben

verlassen (to leave

adjective

deserted

    1. (= öd) desolate
    1. (= einsam) lonely

 

reflexive verb

  1. sich auf jdn/etw verlassen to rely on sb/sth

 

اعتماد کردن

G

-

verlassen

K

B

ترک کردن

G

-

verlassen

K

 

طرد کردن

G

-

verlassen

K

 

متروک

G

-

verlassen

K

 

متروکه

 

 

 

 

 

versinkt(batmak to sink ·  to descend

to come down ·  to subside فرو رفتن غرق شدن

·  [Fundament] to settle)

Hat plötzlich funktioniert

Fall= واقعه فروپاشی اضمحلال

case  in diesem Fallin this case


ارسال شده در تاریخ : پنج شنبه 6 تير 1392برچسب:, :: 14:59 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی

Eine Kopie der übermittelten Daten wurde als Bestätigung an Ihre E-Mail-Adresse verschickt.

 

bestätigen 

bestätigt,  past participle

    1. to confirm

 

 

übermitteln 

übermittelt,  past participle

  1. to convey (jdm to sb)
    1. Daten, Meldung to transmit
    2.  


-

übermitteln


 

ارسال کردن


-

übermitteln



رساندن


-

übermitteln


 

فرستادن


-

übermitteln



واگذار کردن

verschicken



فرستادن










 


ارسال شده در تاریخ : پنج شنبه 6 تير 1392برچسب:, :: 14:32 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی

Romantische lied Rein platonisch Verlass dich auf mich

Nimm meine hand.verlass dich auf mich.

Siehst du sterne am himmel.

Sie leuchten fur dich.

Wir schweben schwerblos zwichen raum und zeit.

Du bist heiss wie die sonne.

Strahlst wie der mond.

Schaue ich dich lange an

Dann werde ich rot

Du heizt das feure in mir an.

Als warst du der wind.

folgen auf =to follow=turkish: izlemek

sogar =even =Turkish: hatta

zuckern=put suger= zu stark gezuckert sein to have too much sugar in it

Richtung =direction ⇒ in Richtung Hamburg towards (British) or toward (US) Hamburg ⇒ in Richtung Süden in a southerly direction

Stern=star=turkish=yildiz

Schnuppern an = to sniff (at) =Turkish: burnunu çekmek

Entfernen= Turkish: kaldırmak=to depart-to remove

Blasen= Turkish: esmek- turkish: üflemek=blow=foot kardan

Heizen=burn-heat/ den Ofen ich nur mit Holz I only burn wood in the stove=Turkish: ısıtmak

Strahlen=shine= was strahlst du so? what are you so happy about?

Strahl=ray-beam

Rat =advice /jdm einen Rat geben to give sb a piece of advice

 jdm raten= to advise sb

verlassen=leave=Turkish: terk etmek

sich auf jdn/etw verlassen= to rely on sb/sth ⇒ darauf können Sie sich verlassen you can be sure of that

Trennung= Turkish: ayrılma=separation division

 

 


ارسال شده در تاریخ : یک شنبه 18 خرداد 1392برچسب:, :: 23:59 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی

 

Behinderte Kinder leiden weltweit

behindern

to hinder

to impede

to obstruct

behindert

disabled  geistig/körperlich behindert mentally/physically handicapped

Turkish: özürlüler

weltweit =worldwide

Apple rückt von Foxconn ab

rücken (v)= to move

näher rücken to move closer [Zeit], to get closer  mit etw rücken to move sth 

Rücken(n)= back

 auf dem/den Rücken on one's back

Starinvestor Buffet erweitert Imperium

 

Blaues Häkchen für Facebook

Erste Homo-Ehe in Frankreich

Deutschland siegt gegen Ecuador

siegen

über jdn/etw siegen (military) to vanquish sb/sth (figurative), to triumph over sb/sth (in Wettkampf),

to beat sb/sth  ich kam, sah und siegte I came, I saw, I conquered

Sieg =

den Sieg davontragen or erringen= to be victorious

Auf der Suche nach dem Wachstum growth ·  Turkish: büyüme

Giftbrief an New Yorker Bürgermeister

London-Terrorist vor Anklage

Mehr Hilfe für Holocaust-Überlebende

überleben

to survive 

Überlebende

survivor

 

Madame Stark" und "Monsieur Schwach

 

mächtig= powerful- terrifically

Turkish: güçlü

Schwach= weak- poor

Schwächen= to weaken


ارسال شده در تاریخ : جمعه 10 خرداد 1392برچسب:, :: 10:53 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی

 

 

 

 

Zuständig= responsible

Zusätzlich= additional- in addition- Turkish: ek- Turkish: ilave-fazladan

Frisur= hairstyle -Turkish: saç modeli

Geeignet= suitable= Turkish: uygun

 

Eignen= to be suitable

Ungeeignet= unsuitable= Turkish: sağlıksız

Baustelle= building site= Turkish: inşaat alanı

Bauarbeiter= building worker= Turkish: inşaatçı

Verteilung= distribution پخش

 Brutal= brutal= Turkish: vahşi

Triumph= triumph= Turkish: zafer

 

vielseitig= versatile- Turkish: çok yönlü


ارسال شده در تاریخ : یک شنبه 29 ارديبهشت 1392برچسب:, :: 18:34 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی

 

Glamour auf dem Roten Teppich

Cannes ist wieder der Mittelpunkt der Filmwelt: Mit einer großen Gala wurde in der südfranzösischen Stadt am Mittwochabend (15.05.2013) das 66. Filmfestival eröffnet. Eineinhalb Wochen lang präsentieren sich Stars und Sternchen. Filmkunst und -kommerz geben sich ein Stelldichein.

 

Bildung

 

                    Erziehung= education

                 Kultur= culture

                               die allgemeine Bildung =general education

    höhere Bildung =higher education

                            Bildung haben= to be educated

 

                            Turkish: eğitim-okul

Gehalt

 

                           1-Salary

 

                            2- content

 

                            Turkish =maaş

Lohn  Löhne    

 

                      wage(s pl), pay

 

  1.  Belohnung/Vergeltung) reward
  1.  Strafe) punishment

lohnen

              to be worth it or worthwhile 

             Turkish: maaş

             Turkish: ücret

  1. es lohnt (sich), etw zu tun it is worth(while) doing sth 
  2.  die Mühe lohnt sich it is worth the effort 

das Ergebnis lohnt die Mühe the result makes all the effort worthwhile

 

  1. (= Arbeitsentgelt) wage(s pl), pay
  2. wie viel Lohn bekommst du? how much do you get (paid)?
  3. mehr Lohn verlangen to demand

befristet

                   befristet sein [Pass etc] to be valid for a limited time 

 

                   auf zwei Jahre befristet sein [Visum etc] to be valid for two years

 

befristen

                              restrict / limit


ارسال شده در تاریخ : جمعه 27 ارديبهشت 1392برچسب:, :: 8:46 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی

می شود شروع کرد:

متن زیر را بخوانید و معنی کلمات آنرا به انگلیسی و ترکی مشاهده کنید:

Allianz ohne Einfluss

unter dem Einfluss von jdm/etw

Einfluss auf jdn haben/ausüben

 

einfluss=influence=turkish=etki

allianz=alliance

negotiations=Verhandlung

to restrict=begrenzen-begrenzt= restrictedimited


ارسال شده در تاریخ : سه شنبه 24 ارديبهشت 1392برچسب:, :: 15:10 :: توسط : hoseinkhaleghi*حسین خالقی

صفحه قبل 1 2 3 4 5 صفحه بعد

درباره وبلاگ
این وبلاگ حسین خالقی است که در آن سعی دارم مطالبی در موردآموزش زبان های ترکی استانبولی آموزش زبان آلمانی وآموزش زبان انگلیسی دراختیار قراردهم.
آخرین مطالب
پيوندها

تبادل لینک هوشمند
برای تبادل لینک  ابتدا ما را با عنوان HOSEIN و آدرس hoseinkhalleghi.LXB.ir لینک نمایید سپس مشخصات لینک خود را در زیر نوشته . در صورت وجود لینک ما در سایت شما لینکتان به طور خودکار در سایت ما قرار میگیرد.